What are you fixing right now?

avatar 2019年5月1日13:59:31What are you fixing right now?已关闭评论

南方
这个圣诞假期我到一个位于阿肯色州的美国接待家庭住了十六天,不但住在他们家里,也参加他们一般的家庭聚会,陪他们一起上教堂,上餐厅,当然也跟他们一起过了一个美好的圣诞节。我常在想,要把英文学好,真的是要让自己处在一个英文的环境中,每天讲每天用,英文就会进步很快,像我这次就真的是受益良多,打铁趁热,赶快来看看我学到了什么有用的东西,这些都是在美国南方才比较会用到的一些句子。

What are you fixing right now?
 你现在在煮什么?
Fix这个字以我个人的理解就是代表"修理",或是"固定"的意思,但是在美国fix这个字真的是千变万化,例如在美国南方,大家习惯用fix来代替cook或是make,例如A:What are you fixing now? B:No big deal, I'm just fixing my own dinner.但是fix这种用法一般说来在南方比较流行,从北方来的人可能会听不懂这样的用法。另外fix也可以被动的形态出现,例:How do you like your coffee fixed?就相当于How do you like your coffee cooked?

2. I am fixing to go out.
 我正准备要出门。
Fix这个字在美国南方真的很常见,记得我第一次听到老美这么跟我说,我的直觉反应就是他正在修理什么东西,但实际上Fix在这里的用法是正准备要出门的意思,也就相当于I am about to leave.

3. I'll fix the plate for you.
 我等下帮妳准备食物。
第一次听到我室友说I can fix the plate for you,我立刻反应是,Is there any plate broken?其实不是这样的。Fix the plate指的是准备食物,例如我们在炒菜前可能会先把所有要炒的菜都洗好,分好,放在盘子上准备,这就叫Fix the plate。所以下次如果再听到老美说I'll fix the plate可别以为他把盘子给打破了喔!
I fix a plate for you.也可以释成我帮你拿一点食物,大家应该都有吃过西式的buffet吧!一个人一个盘子,自己去拿菜,如果你要帮别人拿食物的话,你就说, I'll fix a plate for you.

4. She spent 30 minutes fixing her hair.
 她花了三十分钟整理她的头发。
像fix这么好用的单字在国内居然没有人教真是可惜。Fix在这里是指整理头发的意思,我自己造了一个好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner.大家看得出来在这里四个fix各有不同的意思吗?翻译一下这句话就是她准备好要在煮晚饭之前整理她的头发和准备食物了。(没什么意思,只是好玩而已)
5. Can you fix mine?
 妳能不能帮我捡一下?
这句是我最近才新学到的,所以fix的用法又多了一个,就是有二个人在丢罐子,他们想把罐子丢到垃圾筒里,结果第一个人没丢准,丢到垃圾筒外面去了,换第二个人丢,他还是没丢准,也丢掉外面去了,所以当第二个人要去把罐子捡起来时,第一个人就跟他说了Can you fix mine?能不能帮我捡起来丢到垃圾筒里.我觉得这个fix用的特别好。

6. He is a redneck.
 他是一个老粗。
所谓redneck,就是一些种田的粗人, (特别是在南方)因为他们特殊的生活习惯和癖好,通常会闹出很多笑话,说起话来有很重的南方口音,他们会被叫redneck我想是因为常在田里工作,脖子晒的红红的之故,另外还有一个字hick,也是粗人redneck的意思。
什么样的人是典型的redneck呢?他们喜欢穿迷彩服,缺了好几颗门牙,他们开着烂烂的pickup truck ,他们车上一定会放一把枪,以便可以随时打猎。他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物,以致于看起来好像垃圾场一样。
7. He has a bad accent.
 他有很重的口音。
在美国不同的区有不同的口音,特别是在南方,他们叫作southern drawl,原因是他们通常喜欢把尾音拉长,所以叫southern drawl。而在整个南方当中,我觉得又以Kentucky及Tennessee的口音最重了。如果你连这二个地方的口音都能了解的话,那你的英文大概也没什么问题了。

一般而言,在美国如果有口音是会被当作土包子的!所以老美之间也常拿彼此的口音开玩笑。由其你如果是在北方例如纽约工作,你的南方口音很可能会使得同事们都看不起你。

8. You are not spposta to stay home during the weekend.
 你周末不应该待在家里的。
讲到口音,我就来教各位一些很典型的南方口音吧!南方人喜欢把suppose to念成spposta我第一次听到别人这样说我还以为他在说I am a poster (我是一张海报),害我觉得很奇怪说,其实这就是他们的口音.还有一个我常听的就是You rurnt my life. (You ruin my life)他们会把ruin念成rurut。

9. Heidi, Hire Yew?
 嗨,你好吗?
这句话也是很典型的南方打招呼用语,我想这原来是Howdy, How are you?但是他们会念成Heidi, Hire Yew.我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好,可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果,就如同我们也喜欢说"粉"可爱,不也是台湾国语但听来却是格外地亲切吗?

10. Oh hell no.
  当然不是啦。
这也是南方的一个惯用语,特别是黑人很喜欢这么说。Oh hell no其实就是等于Of course not。那个Oh hell是用来加强语气的。比如你问我, Are you married?我就可以回答Oh hell no. I am still single.
也许美国的南方不如北方那么进步,但是这儿的人们却多了一份的纯朴,有空不妨也到南方来看看!

avatar