The die is cast的意思

avatar 2019年7月26日10:00:02The die is cast的意思已关闭评论

The die is cast.骰子已经掷出(代表事情已成定局)

Nip it in the bud

Nip it in the bud防患于未然或消灭于萌芽状态

例句
She thought it was a very dangerous idea and should be nipped in the bud immediately.
另一个短语to nip out for something, 意思是快去快回
例句
Could you nip out to the shop and get me some milk, please?

apple of one's eye

apple of one's eye
字面词义:眼中的苹果。
真正含义:最喜欢的人。

apple of one's eye" 这一词最早出现于圣经里:

诗篇(Psalm) 17章:8节
Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings.
求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下。

申命记(Deuteronomy)三十三章的第十节:
In the desert land he found him, in the barren abd howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye.
耶和华遇见他在旷野─荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人。

所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」

类似的英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。

 

bite the bullet

bite the bullet
字面词义:咬住子弹。
真正含义:犹豫再三,终于鼓起勇气,咬紧牙关,硬着头皮做出
决定。

bite the bullet
意思是「忍受困难或勉为其难去做某事」。它最早出现在1891年,当时的拼法是bite on the bullet,这个短语的起源与外科手术有关,在麻醉药尚未出现的年代,医护人员在为病人动手术时会递给他们一些东西(比如皮带,如果在战场上就是子弹了),让其咬住,用这种办法缓解手术过程中的疼痛。

网路释义

1、bite the bullet:咬子弹(强忍痛苦)
bite off more than one can chew贪多嚼不烂
birds of a feather flock together羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

2、咬紧牙关,忍受痛苦
fall flat失败;碰壁;未达到预期效果
cover for掩护
bite the bullet咬紧牙关,忍受痛苦

例句

1. 「Tell him you love him. Bite the bullet!
「告诉他你爱他,尝试一下!」

2、 We're gonna have bite the bullet this time.
这回我们不得不做好面对巨大困难的准备。

3、You simply have to bite the bullet and do it.
你只能硬着头皮做那事儿了。

avatar