Send your love让某人带去爱的问候

avatar 2019年11月13日13:22:20Send your love让某人带去爱的问候已关闭评论

现在的社恐患者越来越多。不过,与其说是“社恐”,倒不如说是工作太过疲乏,懒得应酬。

当我们实在想推脱一个邀请时,为了礼貌,可以请别个带份礼物,或者问候。

那“带个问候”英语怎么说呢?

1)“带个问候”英语怎么说呢?

“带个问候”最口语也是比较常见的表达就是:say hi/hello (for sb.)

直译过来就是:代某人问个好。

看看英语例句:

① By the way, Mary says hi.

顺便说一句,Mary向你问好。

② I'll have to go, say hello to Tom for me, will you?

我得走了,帮我跟Tom问个好,好吗?

* 所以完整的结构就是say hello to A for B,代替B向A问好。大家顺序不要弄翻了哦。

2)“Send your love”难道是“发送爱的电波”?

第二个要说的表达是:send your love。

“Send your love”难道是“发送爱的电波”吗?一脸疑惑啊!字面意思理解好像就是“发送爱的电波”呀!啥意思?

看下英文解释:to ask someone to give your loving greetings to others when they see them.

其实意思和上面的say hi for sb.非常雷同,就是让某人带去爱的问候嘛。

看看英语例句,学会在场景中应用。

① Uncle Tom sends his love to you and your family.

Tom叔叔请我替您和家人问好。

3)Give my regards

除了上面两个say hi或者send love,有的时候你也会听到give sb. my regards.

Regards这个词大家在写邮件的时候也会常常用到吧。

Give sb. my regards 也是表示带一个greeting,它可以用于口语也可以用于写作哦

看看英语例句:

① -Give my regards to the czar.

- I will relay the message.

- 替我向沙皇问个好。

- 我会替你传达。

好了,本期的表达学会了吗?

avatar