It’s a surprise party.

avatar 2019年4月1日13:40:33It’s a surprise party.已关闭评论
生日派对

这周我去参加了一个老美的生日party。这大概也是我这一辈子到目前为止所参加过最热闹的生日party了!他们把家里布置得如同童话世界一般,而有些点子实在非常有趣,例如他们把寿星的照片放大影印贴满整个屋子,而且由于这个寿星是女生,所以她们还把这些影印的照片涂上口红,并且在胸前装上二个红色的小汽球.大家可以想见这样子的景象是多么地有趣了吧!!

1 . It's a surprise party.
这是一个惊喜派对。

由于大家的保密工夫到家,所以生日的人事先并不知道有这么一个party,而是到了那里,灯一开发现居然有那么多人在等她,感动的只差没当场哭出来。像这种的party就称为surprise party (注意不是surprising party!)

我自已当时也蛮感动的,自己从没见过那么热闹的生日Party。有时一个人在美国的生活也是蛮孤单的,要是能有人能记得你的生日就已经不错了,哪里还敢奢求这样一个Party?

2. That's a real eye-opening experience.
那真是一个另人大开眼界的经验。

Eye-opening指的就是另人大开眼界,像是这么样一个别出心裁的宴会,就可以算是an eye-opening experince或是你可以用open my eye.比方说人家带你去一个很豪华的别墅,你就可以这么说,That building really opened my eye.

3. Who is going to organize the birthday party next time?
下次轮到谁办生日派对了呢?

我们说办什么活动,英文可以用organize这个动词,比如说办个party,就可以说organize a party。另外值的一提的是有些人很喜欢办活动,这种人有一种特别的称呼,叫social coordinator。就像是中文里的"公关"的意思。

4. Got to get me one of these!
我也要一个像这样的东西!

当你看到一个很酷或很棒的东西,你就可以这么说"Got to get me one of these!"意思是:我也想要一个。记得当天我露出一副很羡慕的表情时,有个老美就对我说, "You wanna get one of those on your birthday?"答案不用说当然是, "Yes."的。
电影中用到Got to get me one of these的句法也是屡见不鲜,像是电影ID4里面的男主角Will Smith第一次驾着外星人的飞碟一飞冲天时,他就是兴奋地大叫,"Got to get me one of these!" (我也要一部像这样的飞机)还有一部电影Big Daddy,有一个乞丐在法庭上听到男主角说他的律师女朋友赚很多钱,是他的摇钱树等等,他就叫了一声,Got to get me one of these! (我也要一个这样的女朋友)。

5. I bought a cake about this big!
我买了一个蛋糕大约有这么大!

讲这句话的时候记得要跟手势一起用,所以如果不会形容一个东西有多大,就把这句拿来变化一下就可以了!因为在中文里要形容一个蛋糕有多大,你可以说我买了一个几吋的蛋糕别人立刻就懂了,但是美国的蛋糕都是长方形的,再加上他们都是用英吋,所以你要一边想英文还要一边作单位换算!这简直就是mission impossible说。所以有时老美自己也用比的比较快!像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说, "I bought a cake about this big!"或是可以说"I bought a cake like this big."

除了big之外你也可以换成其它形容词,例如,I have a brother about this tall.这样不也就蒙混过关了吗?不过这句话有一个缺点,就是讲电话时不能用,因为讲电话时不能比动作,比了对方也看不到。

6. Pass me the clicker.
把遥控器拿给我。

一般人说遥控器会说remote,但是另外有些人会用clicker这个字,算是口语"遥控器"的说法。这也是那天随手记下来的一个口语用法。

7. Knock yourself out.
把这里当作自己的家一样。

如果你去别人家里作客,或是去参加各种的宴会,别人说,"Knock yourself out."他的意思可不是要你自己打自己一拳喔!他的意思其实是你可以尽情地玩,作任何你想作的事情,把这里当成自己的家一样,不必客气。这句话我在电影The house on the haunted hill里也有听过一次,就是当所有的人都进到鬼屋之后,主人就说了,"Knock yourself out."

8. I am turning 23 tomorrow.
我明天就二十三岁了。

英文里讲到明年几岁了有一个固定的用法,就是要用turn这个动词,而且多半是用现在进行式be turning,(因为有将要,即将,未来式的含意在内)所以同样这句话如果你说,"I will become 23 tomorrow."虽然文法上没错,但听起来就是怪怪的。

9. She is in her birthday suit.
她什么也没穿。

大家看到这个birthday suit可别以为只是单纯的特别为生日准备的服装喔!其实一般人讲到birthday suit时,他们指的是什么也没穿.原因是当人出生时不也是一丝不挂吗?所以birthday suit指的就是你出生时所穿的那套服装,也就是裸体的意思。

10. You are a party pooper.
你真是扫兴。

那天虽然玩得很高兴,可是我有事必须要先走,我的朋友就跟我说,"You are a party pooper."什么是party pooper呢?有二种解释,第一种就是指那些很扫兴的人,比如说人家要玩游戏你也不玩,别人说笑话你也不笑,这种人就是party pooper。另一种解释就是指那些party开到一半就中途开溜的人。像我那天先走,就被人说成是party pooper。

I was about to leave.

我把一些二个人约时间,约地方可能会用到的句子收集在我假想的一个情况里,就是假设有一个人要去拜访他的朋友,但是因为他是那种习惯性会迟到的人,所以他朋友就打电话看他出门了没有,结果....天啊....他居然还没出门.我们来看看他会怎么说。

1. I was about to leave.
我正好要离开。
大家都有这样的经验吧!正好要出门时,电话就响了.一接电话,对方劈头就骂, "怎么还没出门啊"?这时你就可以说. "I was about to leave."我正好要出门,你就打电话来了(好像每次都是那么刚好)。这句话也可以说成, "I am leaving."

About可以解释成时间上的正好,正是时候。例如你说, "It about time."就是说,时候到了。

2. I am gonna be there at 3:00.
我三点时会到那。
跟人家约时间约好了,最后可以加上这一句。Gonna是很口语的用法,日常生活中常用,它就等于going to。所以这句话也可以说成, "I am going to be there at 3:00."或是"I will be there at 3:00."也是蛮常用的。此外,老美也喜欢说, "I will catch you there."例如二个人约好要在体育馆见面,你就可以说, "I'll catch you in the gym."

3. You had better hurry.
你最好快点。
You had就是说你最好怎样怎样。这句话念快时You had会念成You'd或是干脆就把had省略,例如有时会听到他们这么说"You better behave."就是说你最好行为检点一些,这时就不发had的音。
或许你会问,为什么这里是用过去式had而不是have呢?关于这点我也曾觉得奇怪,但是我请教过老美,他们说这里的确是用had没错,至于原因,他们自己也不知道,只知道从小父母就教他们说you had better,而不是you have better.

4. Who is there?
是谁啊?
学了十几年的英语,在美国第一次有人敲门居然不知该如何问对方是谁?虽然我知道"谁"是Who,困难的是is there?在这里用"Who are you?"听来并不是很恰当。比如说你待在房里,客厅有人敲门,你就要问说"Who is there?"或是"Who is it?"也可以。

还有一句常用话"Who is this."这就是在广播的call in节目时,有人打电话来,主持人就会问他, "Who is this?" (你是谁啊?)注意一下这里他们也不会说成, "Who are you?"的。

5. We are going to freak out if you don't show up!
如果你再不来,我们都快发疯了。
这句话是有一次我跟几个老美相约要一起讨论作业, (虽然我都已经会写了,但我还是很乐意去跟他们讨论,因为这样子就可以练习我的英文了)可是因为我太晚到了,他们一看到我就跟我说, "We are going to freak out if you don't show up."

Freak这个字在美国用的蛮多的,指的就是疯子,而freaky则是形容疯疯癫癫的样子。例如:"There are so many freaks there. They are freaky." Freak out则是指发疯,算是最常用到的一个了吧,发疯其它的说法还有, drive me crazy或是drive me banana。

6. You stood us up again.
又要放我们鸽子了。
放鸽子最普遍的用法是stood someone up,例如你看到有人说好了要去约会,却垂头丧气地回答,你就可以问他, "He stood me up?".放鸽子的另一个说法就是no -show,例如他放你鸽子,你就可以说, "He is a no-show."

7. I need a place to stay.
我需要一个地方过夜。
这样的句子看似简单,但我觉得大家都听得懂但不会这样用,因为中文说过夜,我们会习惯说成"I need a place to sleep.",但老美不这么说的,他们会用stay这个动词。所以你要跟老美说,你可以来我家过夜,就是, "You can stay my place."这句话在"Fight Club"
8. Let me think a second.
让我想一下。
A second常会接在句尾表示一下下,一下子就好,像是有次我问老美某人叫什么名字,他就回答, "Ok, let me think a second."另外,接电话时也有人会说Hold on a second,就是说等一下子,马上就好。如果是比较长一点的时间,就可以说Hold on a minute或是Hold on a moment.

9. It's up to you. You can stay my place though.
由你决定吧。
你问别人,我们什么时候出发呢?要是别人说, "It's up to you.",就是说你决定就可以啦!要是更客气一点,就是"It's totally up to you.".另外一个常常用到的回答方式就是, "It depends."翻成中文就是视情况而定.例如别人跟你说, "I need a place to stay."你就可以答, "It depends how long are you gonna stay."这需要视你待多久而定吧!
10. Or if you like, a hotel is in walking distance.
如果你喜欢的话,有一间旅馆用走的就可以走的到。
这句话如果单看中文, "用走的就可以走的到"我想大家应该翻不出英文吧!可能会说成"You can walk to the hotel."听来不怎么高明。我也是偶然间听老美说in walking distance,我觉的真的蛮棒.例如有一次我就跟老美说,在台湾很方便,几乎所有的商店用走的就可以走到,我就是这么说的, "Everything is in walking distance."听来是不是很简洁有力?

"Just step away, you can't miss it."跟in walking distance蛮接近的,说的是,只有一步之遥,你不会错过它的.这句话通常是在广告的时候会用到.

avatar