sit down with someone

avatar 2019年12月1日22:04:35sit down with someone已关闭评论

sit down大家肯定很熟悉,都知道是“坐下”的意思,不过如果你想让人坐下,最好不要直接说sit down,因为这样是不礼貌的哦,你可以加一个please,或者你可以说:

Please take/have a seat.

Please be seated.

同时,sit down还有同心协力、尽心尽力做某事的意思。

Have you both sat down and worked out a budget together?

你们有没有同心协力制订出一份预算呢?

然而sit down with someone是“和某人一起坐”?如果你老板这样对你说,你也是这么理解的,那你可真的会丢人哦。

sit down with someone
在工作中,sit down with someone往往是指和某人一起讨论,它在这里是强调坐下来一起讨论,比较随意,并不是那种非常正式的洽谈。

例句:

I’ll sit down with my team and let you know the result.

我会和我的团队讨论一下,告诉您结果。

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
sit down under
当with换成under的时候,这两个短语之间的意思可就差了很多了。字面意思理解就是坐在下面,要是在什么你争我抢的电视剧情节里面,那估计能脑补出一部大戏,毕竟上下之分还是非常大的了。然后,这个俚语延伸为忍受某人某事,逆来顺受。

例句:

If I should sit down under it, I must become imbecile.

如果我需要忍受这件事,我肯定是个傻瓜。

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
sit in judgement (on/over/upon sb)
这是一个非常严肃的短语,字面意思有一种坐在审判席上的感觉,在法律层面上表示审判某人,同时也可以表示褒贬(某人);(对某人)妄加评判。

例句:

He argues very strongly that none of us has the right to sit in judgement.

他激烈地争论说,我们中任何一个人都无权进行审判。

How dare you sit in judgement on me?

你怎么敢对我妄加评论?(一出大戏即将开始)

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
sit tight
这个短语有两层意思:

待着不动;守在原地
静观事态变化;不轻举妄动
例句:

Sit tight. I'll be right back

你留在这儿别动,我马上就回来。

Shareholders are being advised to sit tight until the crisis passes.

股东们得到的忠告是,静待危机过去。

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
sit on (one's) hands
从字面来看,这个短语直译的意思是“坐在手上”,这要怎么理解呢?这个短语最先出现在艺术界,因为欧洲人去看戏或者参加音乐会时,如果对演出很满意,会鼓掌。但是如果他们觉得演出水平一般的话,就不会鼓掌,就会sit on (one's) hands。所以,后来这个词被延伸到其他方面,表示“冷眼看待、不为所动、袖手旁观”。

例句:

He feel so guilty for sitting on his hands while his son was going through such a difficult time in his life.

他的儿子正在经历人生中的困难时期,而他却袖手旁观,他感到很内疚。

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
to sit on the fence
fence

英 [fens] 美 [fens]

n.栅栏;篱笆;围栏;(障碍赛马中的)障碍物;买卖赃物者;销赃犯

v.(用栅栏、篱笆或围栏)围住,隔开;参加击剑运动;搪塞;支吾;回避

按字面来解释,它的含意就是坐在篱笆上。但是,作为一个习惯用语,to sit on the fence就表示保持中立。To sit on the fence这个说法是从十九世纪初出现的,指一个人在政治上既不支持共和党,也不支持民主党;也就是保持中立的态度。

例句:

He sit on the fence during the debate.

他在辩论中保持中立。

老板说"sit down with someone"不是和某人坐一起!小心被开除
今天的知识点就介绍到这里啦。今日小作业:Sitting pretty是什么意思?留言区赶紧告诉丸子吧!

avatar