Shall I be mother

avatar 2019年12月1日22:33:21来源:卡片山谷英语Shall I be mother已关闭评论

1)Shall I be mother?
Shall I be mother?可不是“我要当妈啦”!而是在跟你客气呢!为什么?

It means traditionally the mother who will pour tea or serve food in the household,传统意义上来讲,在家里一般都是由妈妈来倒茶或提供食物(英式英语中常见),所以有人说“shall I be mother?”的时候,显得比较客气,主要表达的意思是“要不要给你倒点茶水或弄点吃的”等等。

英语例句:

① The tea is ready. Shall I be mother?

茶已经好了。要我给你倒一点吗?

② Adam,I baked a chocolate cake this morning,shall I be mother?

亚当,我今天早上烤了个巧克力蛋糕,要给你弄点吃吃看吗?

Shall I be mother?可不是“我要当妈啦”!而是在跟你客气呢
2)At your mother’s knee
At your mother’s knee从字面上来看是“在妈妈的膝下”,想一想就知道,小的时候你会围在妈妈身边,身高也就差不多到妈妈的膝盖那,拉着妈妈的手不肯松开(不能忘记母爱哦)。

因此,at your mother’s knee是指小时候,孩提时(when I was a kid)。

英语例句:

① I learned how to ride a bike at my mother’s knee.

我小时候学会了如何骑自行车。

② I always helped my parents clean the house at my mother’s knee.

我小时候总是会帮我们爸妈打扫房子。

Shall I be mother?可不是“我要当妈啦”!而是在跟你客气呢
3)Go home to mama
Go home to mama从字面上看很容易理解,就是“回家去找妈妈”,跟我们常说的“各回各家,各找各妈”差不多,表示再见,说拜拜。

只不过,英语中go home to mama一般指的是放弃了某样东西(比如婚姻),不想再要了,我想直接回到妈妈家里去。

英语例句:

① Mary left Adam and went home to mama immediately.

玛丽离开了亚当,马上回娘家去了。(放弃婚姻)

② I have had it!I'm going home to mama.

我受够了!我要回家找妈妈了,不想再搞了。

avatar